IMG_4554

[Matthew 26]
69  Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. “You also were with Jesus of Galilee,” she said.
베드로가 바깥 뜰에 앉았더니 한 여종이 나아와 이르되 너도 갈릴리 사람 예수와 함께 있었도다 하거늘

70  But he denied it before them all. “I don’t know what you’re talking about,” he said.
베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 이르되 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하겠노라 하며

71  Then he went out to the gateway, where another girl saw him and said to the people there, “This fellow was with Jesus of Nazareth.”
앞문까지 나아가니 다른 여종이 그를 보고 거기 있는 사람들에게 말하되 이 사람은 나사렛 예수와 함께 있었도다 하매

72  He denied it again, with an oath: “I don’t know the man!”
베드로가 맹세하고 또 부인하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하더라

73  After a little while, those standing there went up to Peter and said, “Surely you are one of them, for your accent gives you away.”
조금 후에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실로 그 도당이라 네 말소리가 너를 표명한다 하거늘

74  Then he began to call down curses on himself and he swore to them, “I don’t know the man!” Immediately a rooster crowed.
그가 저주하며 맹세하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하니 곧 닭이 울더라

 

IMG_4547

[Matthew 26]
75  Then Peter remembered the word Jesus had spoken: “Before the rooster crows, you will disown me three times.” And he went outside and wept bitterly.
이에 베드로가 예수의 말씀에 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 생각나서 밖에 나가서 심히 통곡하니라